Simon Stevens via the Atlantic |
Net als andere grote Amerikaanse mediawebsites, ging the Atlantic erachteraan, en interviewde een gerenommeerde bookkaftenontwerper over dit onderwerp. Zijn verklaring? Luiheid. De ontwerpers weten nou eenmaal niet zoveel van de diversiteit van het continent Afrika (of het Midden-Oosten, of Azië), en kiezen de makkelijkste weg, wat dus blijkbaar de boom en de zon is. Die luiheid staat niet op zichzelf, maar is geworteld in eeuwenlange orientalistische, koloniale representaties van het continent. In zijn baanbrekende werk Orientalism maakte Edward Said dit argument ook: het Westen kon de Orient (het Midden-Oosten) in een achtergestelde positie drukken door het te representeren als achtergesteld, exotisch, en magisch.
via |
Wat ik aan deze boekcovers zo interessant vind, is ook het onderliggende kapitalisme dat deze relatie met man en macht in stand houdt. Ook al zegt een Engels spreekwoord dat je nooit een boek mag beoordelen omwille van zijn kaft, weten uitgeverijen dat dit voor veel mensen toch een reden is om een boek op te pakken. Een kaft geeft meestal op één of andere manier aan waar het boek over gaat, dus moet er iets worden gekozen dat dit in één beeld duidelijk maakt aan de koper. Het komt dus niet alleen door de boekkaftontwerpers dat de kaften zo eenzijdig zijn, maar ook door de kapitalistische insteek van uitgeverijen die willen cashen op de overheersende beeldvorming die 'wij' van Afrika of een ander continent hebben. Zo wordt dus die beeldvorming in stand gehouden.
Een ander voorbeeld. Onlangs heb ik het boek Half of a Yellow Sun van de Nigeriaanse auteur Chimamda Ngozi Adichie uitgelezen. Het boek is een liefdesverhaal van twee stellen en een ontwikkelingsroman van een plattelandsjongen dat zich afspeeld tegen de Nigeraanse burgeroorlog in de jaren '60. De hoofdpersonen in de boeken van de auteur staan meestal sterke zwarte vrouwen centraal. Zullen we raden wat er op de voorkant van het boek staat?
via |
Een paar weken nadat ik het boek had uitgelezen, ging ik met vriendinnen naar de filmversie van Half of a Yellow Sun. Naast het feit dat de film nogal tegenviel (ik vond het acteerwerk nogal tegenvallen, en de verhaallijn van Ugwu, de plattelandsjongen die in het boek een hele aparte ontwikkeling doormaakt heeft slechts een bijrol), was ik eerste niet helemaal tevreden met de filmposters die hier in London de film adverteerden. Ging de boek en de film niet over de destructieve en hartverscheurende kracht van de oorlog? Waarom dan die blije koppels steeds?
via |
Geen opmerkingen :
Een reactie posten